【财新网】(专栏作家 祝华新)钢琴家傅聪因新冠肺炎在英国去世,享年86岁。
我这代大学生知道傅聪,是因为那本脍炙人口的《傅雷家书》。翻译家傅雷与英国的儿子傅聪通信,字里行间深沉的父爱,对艺术、人生的哲理思考,打动过我这代人,虽然今天的“后浪”可能无感。
曾经的书香门第
傅聪出生在上海的书香门第。人民日报记者姜泓冰探访过傅家旧居:“在安定坊,江苏路284弄5号。大门内,向南的花园里早无当年主人至爱的玫瑰。三层楼的西班牙式建筑,有着或瘦窄或扁平或方正的钢窗,在整个由细小卵石贴成的墙面上,长短直窗的线条,就成了恰到好处的装饰,加上挑出的尖尖阁楼与红色屋瓦,自有种岁月浸透之后的优雅与合宜,宠辱不惊。当年,小楼的一楼是傅家客厅、餐厅,也是儿子傅聪每天练琴的地方;二楼是傅雷夫妇的卧室、书房,三层阁楼先由两个孩子和保姆居住。傅雷在这里译成了罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》、巴尔扎克的《高老头》和《欧也妮·葛朗台》,也在这里用秀丽流畅的毛笔字给万里之外的傅聪写就了几十万言的家书。