财新传媒


观念|距离与人类时刻

2020年05月16日 09:44 来源于 财新网
可以听文章啦!
病毒到处蔓延,这些词汇也漫天飞舞,看似自然,其实背后或多或少都有些文化密码。这些不同的认知也参与人与病毒的搏斗
张伦
法国CY 赛尔奇-巴黎大学教授。毕业于沈阳大学,北京大学,学习经济与社会学。上世纪九十年代在巴黎高等社会科学院从师社会学大师阿兰·图海纳(Alain Touraine),获博士学位。研究兴趣有关现代性,知识分子,民主,社会变迁,地缘政治与可持续发展等问题。有多种法文、中文著作、学术文章、散文、时论发表。

  【财新网】(专栏作家 张伦)现在抗疫,最常听到的一个词就是“隔离”。

  在英国,常用的词是lockdown ,要下锁(lock)“挡”(down)一下,让人待在家里。也有用restriction,就是再re(重复、着力)strict(严格)一下,没有前一个词重,也不如前一个常见。因疫情确实严重,不重不足以表达那种氛围和严峻性。

  这词在美国也用,但最多见的是social-distancing(社会距离),英国人在比较正式的演讲中也用。美国用lockdown的频率似乎少很多,或许是怕吓到视自由为生命的美国人,引起心理反弹。“不自由,毋宁死”(Give me liberty or give me death),这话不是说说就完了,而是美国人的精神基因。也因此,锁了一个月,让许多人度日如年,开始嚷要出门工作、游历,是能理解的。这还是一个青春的国度。坦白讲,美国人能在短短几天内适应并接受政府的指令待在家中,在我看,已经很了不起。因为,除了内战、个别地区的自然灾害,还有过去针对特定族群的某些限制,整体上讲,美国这片土地上的人是幸运的。那里空间辽阔,从一个大洋伸展到另一个,行动像是没什么限制。还有新教、个人主义文化的底子,社会是一个个个体的集合,平常彼此间的社会距离就比别人远,现在,为了对抗社会可能带来的腐朽与病毒,维系个体本真、未被侵蚀腐化的健康,距离要拉开得更远。

  推荐进入财新数据库,可随时查阅宏观经济、股票债券、公司人物,财经数据尽在掌握。

版面编辑:许金玲

视听推荐

财新微信

热词推荐
曹建海 齐泽克 祁斌 tpp协议 南华早报 张翔 炎黄春秋网 中央巡视组 私募债 五大战区 医学生 阿根廷总统 穆斯林的无知 px项目 医学生