【财新网】(专栏作家 张晋蜀)二孩政策一出台,便引发段子无数。偶等既然不能承蒙政策的雨露恩泽,也就不凑这个热闹了。倒是无厘头地想到了“妄议”—— 你说这“宁可血流成河不可超生一个”本乃基本国策,这些年来要不是黄文政、梁建章之流不遗余力地“妄议”计划生育的大政方针,滴水穿石,绳锯木断,蚁穴溃堤,哪有今天的人口政策急转弯?
话又说回来了,这“妄议”究竟是个啥意思?子曰“言不顺则事不成”,意思说不通,咋个全党贯彻执行法?俺北大学语言出身,本能地把所有问题都看成是语言的问题,往往通过翻译来揣摩圣意,妄议咱是不敢了,妄“译”总还是可以的吧?那好,“妄议”英文咋说?